Translation of "devono mantenere" in English


How to use "devono mantenere" in sentences:

Valerian (Dane DeHaan) e Laureline (Cara Delevingne) sono agenti speciali del governo dei territori umani, e devono mantenere l’ordine nell’universo.
Valerian (Dane DeHaan) and Laureline (Cara Delevingne) are special operatives for the government of the human territories charged with maintaining order throughout the universe.
Tutte le unità mobili devono mantenere il contatto visivo.
I want both mobile units to maintain visual contact.
I giocatori devono mantenere una media voti di z, 3.
The contract states that the players maintain a 2.3 grade point average.
Non abbiamo le risorse per fargli ripetere gli anni, e crediamo che mettere i piu' grandi nelle classi inferiori sia come mancare di rispetto agli insegnanti che devono mantenere l'ordine.
We don't have the resources to repeat grade levels, and we feel to place the older children in the younger classes is unfair to teachers who are responsible for maintaining order.
Senta, gli dica che le promesse si devono mantenere.
Tell him next time he promises something he'd better keep his damn promise!
E questo e' cio' che ho promesso di fare a mio padre vent'anni fa, e anche se e' gia' morto da dieci, queste sono promesse che si devono mantenere.
and even though he's been dead for ten of them, there are some promises you have to keep.
Tuttavia, ci sono alcune misure preventive che i clienti devono mantenere la mente in modo da ottenere risultati rapidi e anche efficaci.
Nevertheless, there are some safety measures which customers ought to keep mind to get immediately and efficient results.
Tutti i prodotti di scambio, devono mantenere la loro condizione originale.
All communications products, must keep their original condition not worn, altered or washed, with all tags attached.
Devono mantenere una presa salda sul timone, disporre di processi strategici solidi e di una governance forte, compresa la gestione dei rischi.
They need to have a firm grip on the steering wheel; they need sound strategic processes; and they need strong governance, including risk management.
Per mantenere un certo livello di stabilità sociale devono mantenere la crescita al di sopra dell’8%.
They need to keep growth above eight percent to maintain some degree of social stability.
I paesi dell'UE o qualsiasi autorità competente hanno il diritto di accedere alla contabilità delle imprese elettriche, ma devono mantenere la riservatezza di talune informazioni.
2. Member States and any designated competent authority, including the regulatory authorities, shall preserve the confidentiality of commercially sensitive information.
Il dipartimento di polizia e questo ufficio devono mantenere la lucidità.
The police department and this office have got to maintain objectivity.
Forse non vogliono che la guerra finisca, ma devono mantenere la loro immagine di vittime dell'aggressione russa.
It could be they don't want that to end, but they need to keep up their image as victims of Russian aggression.
Tutti gli articoli devono mantenere un punto di vista neutrale.
All of them are required to be written from a neutral point of view.
Forniamo, inoltre, alle strutture sanitarie e a realtà correlate che devono mantenere degli standard igienici diligenti, materiali e consigli di esperti per contribuire a rafforzare l'importanza dell’igiene
We also provide healthcare facilities, and other sectors dependent on maintaining diligent hygiene standards, with materials and expert advice to help reinforce the importance of hygiene. Our brands
I Difensori devono sapere quando dire no e prendere posizione per se stessi se devono mantenere fiducia ed entusiasmo.
ISFJs need to know when to say no and stand up for themselves if they are to maintain their confidence and enthusiasm.
Ecco perché devono mantenere il loro rapporto in segreto e comunicare con i messaggi segreti.
This is why they have to keep their relationship in secret and communicate with secret messages.
Anna e Kristoff sono innamorati, ma devono mantenere la loro storia d'amore in segreto fino al matrimonio.
Anna and Kristoff are in love, but they must keep their relationship a secret until they get married.
Tutti i nostri studenti-allenatori devono mantenere una media scolastica alta.
All of our student coaches must maintain a high level of academic standing.
Le ridistribuzioni del codice sorgente (SGML DocBook) devono mantenere le suddette note sul copyright, questa lista di condizioni e il seguente avviso, non modificati, come prime linee di questo file.
Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.
Gli Stati devono mantenere, per ogni obiettivo, le loro spese pubbliche almeno allo stesso livello del periodo precedente.
For each Objective the Member States must maintain their own public expenditure at least at the level it was at in the preceding period.
E ‘, tuttavia, suggerisce che le donne devono mantenere le loro dosi sotto controllo e, inoltre, non abusare del farmaco.
It is nevertheless suggested that women have to keep their doses in check and not abuse the medicine.
Le navi da scorta devono mantenere il controllo.
The escort ships must maintain control.
Devono mantenere standard piu' alti, hanno delle responsabilita'!
They need to be a higher standard. They have a responsibility.
I capi devono mantenere le distanze con i loro subordinati.
Bosses need to keep their distance from their subordinates.
Nell'ambito dello spionaggio, si ha spesso a che fare con persone sotto copertura. Alcune per un buon motivo, perche' devono mantenere segreta la loro identita'... mentre altre, no... perche' stanno tradendo il Paese che hanno giurato di proteggere.
In espionage, you often deal with people who are working undercover -- some legitimately, because their identity needs to remain a secret, and some illegitimately, because they're betraying the country they've sworn to protect.
I giocatori devono mantenere un ragionevole livello di decoro in qualsiasi momento.
Players are expected to maintain a reasonable level of decorum at all times.
“Nel film, Valerian (Dane DeHaan) e Laureline (Cara Delevingne) sono agenti speciali del governo dei territori umani e devono mantenere l’ordine nell’universo.
The headstrong Valerian (played by Dane DeHaan) and the sharp-witted Laureline (Cara Delevingne) are partners in Earth’s police force in the 28th century.
Gli studenti devono mantenere una media annuale (GPA) minima (Min_GPA) che varia da disciplina a disciplina.
The students must maintain a minimum GPA, which varies from major to major.
A partire dal 1° gennaio 2012, tutti gli azionisti VGMC DEVONO mantenere non meno di 2.000 CPS (totale accumulato in un conto dell’azionista) nel 90° giorno di calendario, calcolando dalla data della loro iscrizione iniziale.
Effective as of the 1st of January 2012; all VGMC shareholders MUST maintain a minimum of 2, 000 CPS (accumulated amount in one shareholder’s account) ON the 90th calendar day, calculated from their initial subscription date.
I candidati con meno di dieci corsi di credito completo devono mantenere una media minima del 65, 0% in tutti i corsi per essere considerati per l'ammissione.
Applicants with less than ten full credit courses must maintain a minimum average of 65.0% in all courses in order to be considered for admission.
Non abbiamo alcuna regola definitiva contro gli ebrei, ma devono mantenere la loro quota nel nostro dipartimento ragionevolmente piccolo a causa della difficoltà di questi ultimi.
We have no definite rule against Jews but have to keep their proportion in our department reasonably small because of the difficulty of placing them.
Gli amministratori devono mantenere un elenco aggiornato delle applicazioni consentite.
Administrators should maintain an up-to-date list of allowed applications.
I giocatori devono mantenere un peso di 172 libra e un minimo del 5% di grasso corporeo per essere ammessi a svolgere.
Players must maintain a weight of 172 lbs and a minimum of 5% body fat to be eligible to play.
5 Ed ora, ecco, se sono conservate, devono mantenere il loro splendore, sì, e manterranno il loro splendore, sì, come sarà pure di tutte le tavole che contengono ciò che è Sacra Scrittura.
5 And now behold, if they are kept they must retain their brightness; yea, and they will retain their brightness; yea, and also shall all the plates which do contain that which is holy writ.
Le vostre informazioni personali sono contenute in una rete sicura, accessibile solo a un ristretto numero di persone che dispongono di accessi speciali, e che devono mantenere queste informazioni confidenziali.
Your personal information is contained behind secured networks and is only accessible by a limited number of persons who have special access rights to such systems, and are required to keep the information confidential.
Gli operatori che intendono far coesistere i due tipi di produzione agricola (biologica e non biologica) devono mantenere separati gli animali e i terreni.
Those wishing to operate both types of agricultural production (organic and non-organic) must ensure that animals and land for these 2 activities are separated.
Le ridistribuzioni del codice sorgente devono mantenere la suddetta nota di copyright, questo elenco di condizioni e la seguente esclusione di responsabilità.
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
I candidati con meno di dieci corsi di credito completo devono mantenere una media minima del 65, 0% su tutti i corsi per essere considerati per l'ammissione.
Applicants with less than ten full credit courses must maintain a minimum average of 65.0% on all courses in order to be considered for admission.
Qualora zone geografiche e agglomerati abbiano livelli di inquinamento inferiori ai valori limite, gli Stati membri devono mantenere tali livelli al di sotto degli stessi.
Where certain geographical areas and conurbations have pollution levels below the limit values the Member States must maintain those levels below the said values.
Oltre alla bella vista, devono mantenere l'aspetto decorativo il più a lungo possibile.
In addition to the beautiful view, they must keep the decorative appearance for as long as possible.
Qui a HotForex sappiamo che i trader di successo devono mantenere massima attenzione verso il trading, piuttosto che preoccuparsi della sicurezza dei loro fondi.
Here at HotForex we understand that successful traders have to give their full attention to their trading rather than worrying about the safety of their funds.
Nel film, Valerian (Dane DeHaan) e Laureline (Cara Delevingne) sono agenti speciali del governo dei territori umani, e devono mantenere l’ordine nell’universo.
Starring: Dane Besson which follows Valerian (Dane DeHaan) and Laureline (Cara Delevingne), who are special operatives for the government of the human territories charged with maintaining order throughout the universe.
I rappresentanti esclusivi possono rappresentare più fornitori non stabiliti nel SEE, ma devono mantenere separate le informazioni relative a ciascuno di essi.
Only representatives can represent more than one non-EEA supplier, but must keep the information related to each of them separate.
Le autorità pubbliche devono mantenere aggiornate le informazioni in loro possesso e a tale scopo devono tenere elenchi, registri e schedari accessibili al pubblico.
Public authorities must keep the information they hold up to date, and to this end establish publicly accessible lists, registers and files.
I lettori devono mantenere un rapporto di dimensioni di 4:3 o 16:9.
Players must maintain an aspect ratio of 4:3 or 16:9.
1.898903131485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?